ME GJUHËN KRIJOJMË REALITETE
ME INTERPRETIMET KRIJOJMË BOTËKUPTIME
Prandaj dhe duhet të kemi kujdes me të dyja
Thënja në fotografi mendoj se nuk është korrekte. Është një interpretim i cunguar. Buka që hahet me hile (pabesi, dashakeqësi) të vret, dhe jo buka e dhënë me fisnikëri dhe bujari. Populli thotë, nuk i jepet bukë gjithëkuj sepse buka jote të vret, por ai gjithashtu thotë se buka e ngrën me hile të vret. Theksi qëndron pra, te „gjithkuj“, „nuk i jepet gjithkuj“. Kjo nuk don të thotë se duhet të kemi permanent frikë dhe të dyshojmë të secili, se kujt po i japim „Bukë“, por ai bënë thirrje për kujdes, që bujaria të mos jetë aq e pa kontrolluar sa të keqperdoret nga njerëz të papërgjegjshëm. „Mos të të marrin për budalla“, siq thuhet. Gjithashtu ja tërheq vrejtjen atij që e keqpërdorë bujarinë fisnike, se mund ta pësoj, nëse e ha bukën e atij që ja mendon të keqen. Pra, unë mendoj se duhet të kemi kujdes me interpretimin e urtësisë së popullit, sepse ajo është shumë më komplekse dhe përmbajtësore se sa që duket në sy të parë. Shumë thënje nga thesari i çmuar i Letërsisë Popullore janë filozofi të pasura që ngërthejnë shumë tema në vete. E kam një përshtypje se ka një tendecë, apo prirje, që shumë virtyte të bukura njerezore të keqintepretohen në këto kohë të turbullta dhe të mjegulluara, duke i deformuar vlerat fisnike deri në mosnjohje. Kjo është shumë e rrezikshme. „Sa ma shumë që jepë, aq ma shumë të jepë Zoti“ e thote populli gjithashtu në këtë kontekst. „ I miri apet se apet (përseri) del në dritë, fiton“. „Ani, me atë ftyrë koft (qoft, ose mbetë)“, „ Hajt se ty ta jepë Zoti apet (përseri), e atë e lë me aq (me atë të mirë të keqperdorur)“, nuk fiton gjë më shumë në jetë se sa atë mashtrim. Kjo lë të kuptoj se të bëhësh i mirë dhe bujar e fisnik përkundër të gjithë të kqive që mund të ketë kjo botë, ti në fund je fitimtari.
E themë këtë edhe nga përvoja ime jetësore se kjo është e vërtet. Shumë bukë kam dhënë dhe japë deri sot (në forma të ndryshme), dhe shumë njerëz janë përpjekur të më shfrytëzojnë, gënjejnë, mashtrojnë, tradhtojnë, dhe e kane bërë. Por në fund unë kam ecur përpara dhe jeta ime veç është bë më e mirë dhe e begatshme, kurse jeta e tyre ka shkuar drejt mjerimit. Më vijnë informacione për këta njerëz nga burime tjera edhe pa pyet për ta, sepse unë koncentorhem vetem te sjelljet e mia dhe jo çka bëjnë të tjerët. Kjo s´don të thotë se besoj verbërisht. Jo, unë medoj shumë kur bëjë një veprim. Por unë nuk merrem me gabimet e të tjerëve, sepse ato i takojnë atyre.
Pra, i shkrova këta rreshta jo vetem nga njohuritë teorike por edhe nga përvoja.
Jo vetem se e besoj, por e di se në fund MIRËSIA FITON! Nuk të vret si plumbi as kur e jepë gabimisht.
Filozofi i madh austriak, Ludwig von Wittgenstein, ka thënë se me gjuhë krijojmë realitete. „Atë që nuk e kam thënë, nuk e kam menduar“ thotë ai . Unë mendoj se me interpretime krijojm botëkuptime, prej të cilave mvaren sjelljet tona si individ dhe shoqëri. Prandaj, të jemi të kujdesshëm me të dyja; gjuhën dhe interpretimet!
Resmie Hoxha
“””””””””””””””””””
KY SISTEM ËSHTË KALBUR DHE DO TË BIE
POR DO TË QENDROJ DHE MBIJETOJ, PERDERISA NJË I RI
NUK PËRGADITET NGA KJO NJERËZI
Jemi duke e mbajtur veten në kalbesi të tij të ngujuar,
vetem se nuk mbledhim mendjen një të ri;
progresiv dhe me vlera të mirëfillta njerëzore për ta punuar!
***
“Nëse doni të ndryshoni diçka, atëherë nuk ju ndihmon asgjë ta luftoni ekzistuesen, por të ndërtoni modele (të reja) që e bëjnë të vjetrën të tepërt (të panevojshme, e nxjerrin nga përdorimi) ”
ka thënë
Richard Buckminster Fuller
(1895 – 1983),
një Arkitekt, Konstruktor, Disajner, Filozof dhe Shkrimtar amerikan
***
Popujt janë vetë fajtor për fatkeqesitë e tyre!
„Sa të lëshon litarin e ngrehë tjetri“ (Populli)
„Nëse lejon të bëhësh krimb, mos u anko kur të shkelin“ (I. Kant)
„Nuk të hypin në shpinë, pa u kërrusur ti“ (E dëgjuar)
***
LOGJIKE!
“””””””””
Eh kjo Mendjemadhësia
që po e tregon hapur vogëlsinë e saj
***
„Para fundosjes vje Mendjemadhësia!“
(Fjalë e urt gjermane)
*
„Mendja e madhe, e zeza kresë (kokës)“
(E thotë populli ynë)
*
„Kalliri me kokrra plotë, mbanë kokën për tokë“
(E kanë thënë Rilindasit)